Logo

Link

Tool · Coming soon · 2026-05-21

Hebrew Text Analyzer

Paste any Hebrew copy. Get tone, formality, readability, sentence-length variance, and the AI-tells that make it sound like a robot wrote it. No signup, no logs.

One email when the tool launches. No marketing list, no follow-ups.

Why Hebrew copy written by AI usually sounds off

Modern LLMs are excellent at English and merely competent at Hebrew. The difference shows up in three places: overly formal register where conversational would be natural, English sentence structure translated word-for-word (which produces grammatically valid but rhythmically wrong Hebrew), and a small bag of overused phrases — "במסגרת זו", "ברצוננו לציין", "חשוב לציין כי" — that native Hebrew speakers immediately tag as machine-generated.

For Israeli SMBs sending Hebrew marketing emails, WhatsApp broadcasts, or website copy, the cost is reply rate. Hebrew readers are unusually sensitive to register mismatches; copy that sounds robotic gets ignored even when the offer is relevant.

What this analyzer will measure

Why we're building it

We needed this internally. Our voice agents (Link Voice) speak Hebrew to thousands of callers a week, and the same quality bar applies to outbound copy from Mailer. The analyzer started as an internal QA tool — we're shipping it publicly because the problem isn't unique to us, and the alternatives (manually copying into GPT and asking "is this Hebrew natural?") are slower and less reliable.

Privacy

The analyzer will run client-side wherever possible. Server-side scoring uses ephemeral inference — your text is not stored, not used for training, not logged beyond standard rate-limit counters. That's the same standard we apply to call transcripts in Link Voice.

Hebrew Text Analyzer — Tone, Readability, AI Detection — Link AI · Link AI